miércoles, 11 de junio de 2008

La cultura audiovisual, España, y demás cosas incompatibles


A veces me cojo unos cabreos muy serios frente a la pantalla del ordenador. En muchas ocasiones me sucede leyendo algún blog insufrible, como el de Pío Moa, pero yo mismo me lo busco. Otras veces me pasa cuando las páginas se me cuelgan, y me siento un poco como Enjuto Mojamuto en aquel capítulo. También cuando me bajo una película que estoy ansioso por ver, y cuando la abro resulta ser algo titulado Siete Pollas para siete hermanos o Eduardo Manospajeras, obras muy recomendables por otra parte.

Pero luego, sólo de vez en cuando, me enfado de verdad, se me hincha la vena del cuello y me apetece comportarme como el niño loco alemán cuando ve sus notas. Algo así fue lo que me pasó hace un par de semanas, cuando descubrí que habían cerrado Wikisubtitles.

Para los que no la conozcan, Wikisubtitles es una página de subtítulos de películas y series, en la que los propios usuarios participan en la elaboración de los contenidos, para que luego todos puedan utilizarlos. Como todo lo bautizado como Wiki, está impregnado de un espíritu ciber-hippie, pues todos contribuyen de manera desinteresada, poniendo su granito de arena, para que luego la comunidad virtual al completo pueda disfrutarlo.

Pues bien, a finales de mayo, el creador de la página recibió un email de la Federación Española Anti-Piratería, en el que se le pedía que cerrara inmediatamente el sitio web. El administrador, tras consultar con algunos expertos, decidió cerrar la página cautelarmente. Y así seguimos hasta hoy, informados de la situación mediante un blog.

La primera reacción al leer todo esto fue egoísta. Precisamente ese día se habían emitido en EE.UU. los capítulos finales de cuatro series que sigo: How I Met Your Mother, The Big Bang Theory, Samantha Who (Sí, ¿qué pasa?) y el memorable Wilson´s Heart, capítulo final de la cuarta temporada de House.

Pero más tarde, con la cabeza fría, y los capítulos ya vistos, me puse a reflexionar sobre todo lo que había pasado. Y sentí pena, mucha pena por los directivos de las empresas audiovisuales, que amenazaban con emprender acciones legales contra wikisubtitles. Se dedican a atizar al eslabón más débil de la cadena, en vez de tratar de tener ideas para que todo su imperio no se vaya al garete.

Señores directivos, lo que hoy pasa en internet con las descargas es una realidad imparable, y en parte, sucede por vuestra culpa. Si no hubiera tenido que esperar DOS AÑOS a que una televisión española emitiera Dexter, quizás no me la hubiera descargado de internet. Y eso si la emiten algún día, porque si no me hubiera bajado dos maravillas como Flight of The Conchords o In Treatment, no sé cómo narices las habría podido ver. Además, si tenemos la “suerte” de que alguna cadena se digne a emitirlas, posiblemente no tengamos que resignar a un horario vergonzoso y a un doblaje más propio de Tócamela otra vez, Sam, como podemos observar, por ejemplo, en The I.T. Crowd.

Y ni siquiera he mencionado todavía el asunto de la versión original, pues en España, parece que este término se encuentra reducido a pequeños cines para gente rara, donde se proyecta la última maravilla del cine iraní. Y es que me gustaría que alguien me explicara, cómo es posible que en el año 2008, con la TDT en la mayoría de los hogares, en el 99% de los casos no existe la posibilidad de ver las series o películas internacionales en versión original subtitulada. A los que nos gusta ver de esta manera el cine y la televisión nos marginan de manera escandalosa, pues si quisiéramos disfrutar de manera “legal”, por ejemplo, de la 4ª temporada de House en versión original, tendremos que esperar posiblemente hasta las próximas navidades.

Por eso me descargo cosas, porque no quiero tener que verlas un año más tarde pudiendo verlas el día siguiente. Porque en algunas ocasiones simplemente quiero tener la ocasión de verlas. Porque no tengo el dinero suficiente como para gastar 50 euros cada vez que quiero ver una serie en versión original de manera legal.

Así que señores de la SGAE, de la Asociación Antipiratería y demás organismos pseudo-protectores de la cultura, ¡QUÉ OS DEN! Porque ustedes no protegen la cultura, la limitan. Ustedes protegen su bolsillo y su culo tratando de mantener intacta una industria a la que, como diría Guerra, dentro de unos años no va a conocer ni su puta madre. Pero vosotros seguid así, seguid ignorando la realidad, viviendo en vuestro mundo paralelo a la evolución de la sociedad, que yo seguiré con lo mío, descargando mis series y mis subtítulos, pues aunque cerréis wikisubtitles, pronto aparecerá una sustituta, y luego muchas más, porque somos muchos más que vosotros, y no vamos a perder la batalla por una CULTURA LIBRE.

No hay comentarios: